'The Yoke of War' and 'The Red Laughter' are two novellas translated into Hebrew for the first time. The novel "Red Laughter" was written in 1904, following the Russo-Japanese War, but it has no markers of a specific time and place, and is a sort of allegory for war in general. The novel 'The Yoke of War' was written in 1914, and is a war diary rooted in a specific time and place - Petersburg during the First World War.
Read MoreWhat is the meaning of love next to Alzheimer's disease? In this book, the author tries to discuss this question after embarking on a fascinating personal and research journey meeting couples and families living with a family member with Alzheimer's disease. One of the main insights that emerges from the research is the choice of the good and the beautiful as an existential value, even in times of severe hardship
Read MoreIn early modern Europe, black skin was seen as inferior. This is how the Turk/Muslim and the Jew were also perceived. Evidence of this can be found in the writings of senior scholars (humanists), the founders of Western culture, chief among them Desiderius Erasmus of Rotterdam (1536-1466), the prince of the humanists.
Read MoreAn abridged edition of the original book. Ten chapters that focus on topics that are also relevant to the present time. Each chapter is based on in-depth research done by a well-known researcher in their field, from Israel and abroad. Each chapter also offers a practical model for psychological assistance.
Read MoreThe articles collected in the book describe and examine major feminist and gender issues in Israeli society in the last three decades. They deal, among other things, with gender aspects and events related to the status of teachers, motherhood in the welfare state, the bureaucratic treatment of immigrants from Ethiopia, the place of women's parties in politics, and more.
Read More